| ブログ ログイン | [ ] | トップ プロフ フレンド サークル |
![]() |
プロフィール
|
| タイトル | 日 時 |
|---|---|
12月輪読会
12月輪読会はエコノミストより Whose lost decade ?「失われた10年は誰のもの?」 副題として: Japan's economy works better than pessimists think -at least for the elderly. 「日本経済は悲観主義者が考えているよりうまくいっている ―少なくとも高齢者にとっては」 ...続きを見る |
2012/01/01 16:34 |
光速より速い粒子発見?
10月の輪読会課題は Faster than light particles found, claim scientist 「光速より速い粒子発見」と科学者が発表。 ...続きを見る |
2011/10/23 17:30 |
The Street art of JRの輪読会
JRという本名を明かさず、イニシャルだけで活躍する 写真家のインタビュー。 ...続きを見る |
2011/08/27 18:58 |
Outliersの輪読会
5月の輪読会課題は: Outliers: the Story of Success マルコム・グラッドウェル著。 ...続きを見る |
2011/08/16 19:53 |
大腸菌:農業に経済的打撃
6月の輪読会課題は: E.coli : Economic impact on the agriculture industry (2011年6月8日ロイター通信参考) ...続きを見る |
2011/08/15 21:14 |
文芸翻訳セミナー中級編
文芸翻訳中級編の課題は C.J.Sansomの "Dissolution"(解体) 16世紀のテューダー朝時代を舞台にした歴史ミステリー。 ...続きを見る |
2011/08/12 22:31 |
文芸翻訳セミナー
<振り返り> 今、旬のE前氏の翻訳講座。 そんな甘いものではなかった。 他の受講生の人たちは上手に訳していて、 自分の雑さにガックリきた。 でも、知らない世界を探索するようで、 翻訳自体はとても楽しかった。 ...続きを見る |
2011/08/11 20:50 |
日本の電機メーカーもまだ捨てたものではない
4月のエコノミストを読む会の課題は Japanese electronics firms「日本の電機メーカー」。 ...続きを見る |
2011/04/10 16:36 |
セックスと暴力は脳内でリンク
Sex and Violence linked in the brain 「セックスと暴力は脳内でリンク」を訳した。 ...続きを見る |
2011/03/06 20:34 |
ウォークマンから無責任マンへー企業をだめにするサラリーマン社長
From Walkman to hollow man というエコノミストの記事を読んだ。 ...続きを見る |
2011/02/27 14:49 |
抗菌薬耐性(antimicrobial resistance)
抗菌薬の(antimicrobial) 耐性(resistance) について読んだ。 ...続きを見る |
2011/02/26 19:45 |
若返り酵素のテロメラーゼ
2月の輪読会課題 ...続きを見る |
2011/02/20 19:11 |
リズムの狂った地球
輪読会の課題文 Earth Out of Sync(リズムの狂った地球)のまとめ。 ...続きを見る |
2011/02/06 19:16 |
小説の訳
翻訳セミナーに参加。 イギリスの小説の一部を訳した。 目からポロポロとうろこが落ちるこらいに面白かった。 読み取りとは、ただ字面を訳すのではなく、 登場人物の気持ちまで考えて、 息遣いが伝わるように、ことばを 選ばねばらなないと知る。 ...続きを見る |
2011/01/30 23:03 |
9月のエコノミストを読む会
9月のエコノミストを読む会 タイトルは The Chinese in Japan「日本にいる中国人」 ...続きを見る |
2010/09/13 23:04 |
7月のエコノミストを読む会
7月のエコノミストを読む会の課題は E-commerce takes off in Japan イーコマース、日本から離陸 Up and away 高く遠く ...続きを見る |
2010/07/18 19:35 |
Japan's drug firms on the move 攻勢に出た日本の製薬会社
6月のエコノミストを読む会の課題は Jjapan's drug firms on the move この on the moveをどう訳すかで苦心した。 もともとの意味は「移動中」、 話の筋から言うと「海外進出」だが そこまで言っていいものか… ...続きを見る |
2010/06/13 16:08 |
5月のエコノミストを読む会
タイトルは Japan's failed postal privatisation 失敗した日本の郵政民営化 副題が Return to sender「受取人不明」 郵便にかけて、相変わらず、しゃれた副題になっている。 ...続きを見る |
2010/05/23 17:05 |
4月のエコノミストを読む会
4月のエコノミストを読む会の振り返り タイトルは Toyota's overstretched supply chain 「トヨタの拡大し過ぎたサプライチェーン」 サブタイトルは The machine that ran too hot 「トヨタのオーバーヒート」 ...続きを見る |
2010/04/11 15:56 |
3月のエコノミストを読む会の復習
タイトルは Tackling deflation in Japan 日本のデフレ対策 Can Kan ? 「菅で大丈夫か」の副題が面白い。 ...続きを見る |
2010/03/10 19:57 |